Search

segunda-feira, 30 de julho de 2012

[Tradução] Koki's jweb vol.1 "Olé!" (07.07.11)


Ultimamente, o Senhor está apenas passando o tempo junto de seu “irmão” Tomoya-san
[Nota: Koki escreveu “irmão”, mas neste caso parece se referir a Nagase, pelo que a Mari-chan do Member-Ai pesquisou nos blogs japoneses]
Uma vez por semana é Tomoya-san e três vezes com o irmão mais jovem entre Juri e eu. 
Fui ao Lago Kawaguchi com Tomoya-san e comemos muito.
As únicas palavras de Tomoya-san depois de comer…
Uff…Muito carboidratos!

... Bom, é verdade.
 
Aproveitei da comida tanto como sempre.  
Também estou me dando bem com meu irmão caçula e sempre estamos juntos *piscadela* 
E ele também começou a me acompanhar nos treinos de boxe.  
Uma vez que ele está preocupado por seu futuro, eu lhe disse: “Bem, então vem comigo, te mostrarei muitas coisas. Talvez se transforme em um trabalho em que ingresse, e, mesmo se não for bom, saberá que não é o correto e, por isso, definitivamente não é inútil”.
E por isso está muito apegado a mim!
Mais tarde, é
 verão, assim que chamei meu irmão e, como no ano passado, abrimos o stand de Tanaka.

Yakisoba [foto], 
batatas con manteiga [foto], e minha especialidade: kushiage [foto], e depois disso... Raspadinha [foto]. 

À noite acendemos tochas de fogo e aproveitamos o verão ao máximo.
Economizar energia também é importante, mas todos aproveitem do verão tomando cuidado com a insolação

Muito bem!

Hmm~...
Estou tentando dizer “até amanhã” já?

Por último, fiz uma foto do braço do Nakamaru, que está fazendo uma foto para o Nakamaru's Page de uma melancia que estava no lugar da entrevista :DD [foto] (risos)

NuuuoooOOOO

Pon~

Me chamou?

Aqui é seu Senhor. 

Por fim a série de vosso Senhor que estavam esperando começou

Embora, é claro, hoje também é o aniversário do meu irmão mais velho

Todos, cantem
Um, dois...

Parabéns pra você
Nesta data querida 
Felicidades...

Chega!

Até este post, eu me preocupei um pouco sobre o título e pensei em vários, como “Meu Diário”, ou “Meu Blog”, mas no final me decidi por um simples "¡Olé!" 

Parece espanhol?

Tsubasa-kun, me desculpe m(__)m
Eu tão pouco entendo. 

Apenas brincando! 

Sim...
Estou pensando em fazer disto como um diário de foto
Como, se for possível tirarei fotos e as postarei diariamente
Se for possível e se as atualizações forem diárias, o farei curtinho para que seja fácil de ler.
Quando o fizer, por favor, leiam quando tiverem tempo. 

Tradução para o espanhol: Mari -chan (Member ai)

Tradução para o português:
Blog JapanDa

Nenhum comentário:

Postar um comentário