「Não conheço
o futuro, mas não importa o que esteja fazendo, em qual lugar, quero continuar
sendo o “eu” que pode continuar vivendo」
Fiz esta foto quando fui à Okinawa para gravar um programa
de televisão. Tive uma ideia e coloquei uma vara de madeira na areia da praia;
tentei fazer uma foto a contraluz e com o sol refletido no mar: foi mais bonito
do que eu esperava. Depois disso me vieram várias ideias e fiz muitas outras
fotos, mas a primeira foi a melhor.
Durante esses dias, coloquei a tampa da minha lente porque odeio
que minha própria câmera, em minha casa, aponte para mim. A minha relação com a câmera muda todos os dias.
A foto que usei desta vez é do mar de Okinawa. No intervalo do
trabalho, quando estava passando o tempo na orla do mar, de repente peguei uma
vara de madeira e coloquei na areia da praia. O Sol se refletia no mar e estava
brilhando, e eu pensei que estava bonito. No futuro quero me sentir feliz por
coisas sensíveis assim; e quero que a distância entre a natureza e eu seja mais
curta. Especialmente o mar, é um lugar incrivelmente importante para o meu eu
atual. Vou para surfar, mas só em estar cercado de água salgada purifica tanto
minha mente quanto meu corpo. Quando comecei a surfar aos 18 anos, simplesmente
estava tentando ser legal. Porque essa era a idade de ouro de “tentar ser
legal”. "Acordo cedo, subo no carro, vou à praia, sou legal!",
algo assim (risos). Mas se eu penso, estava recebendo a energia do mar.
Talvez eu sinta as coisas de forma mais fácil que o normal. Sempre
me interessa algo e acabo sendo capaz de ver muitas coisas. Por exemplo,
inclusive quando estou com todos os membros do KAT-TUN, me dou conta de muitos
problemas e tento me encarregar deles. Por isso, neste ano que aconteceram
muitas coisas e o member ai se aprofundou, se tenho que dar uma
explicação, não quero me entusiasmar e dizer algo como “O fiz pelo bem do
KAT-TUN!”. Porque se sempre sou sensível, se sempre penso muito, sou incapaz de
manter meu equilíbrio interior (risos). Mas, justamente porque sou sensível é
que tenho uma natureza desequilibrada, talvez de vez em quando a habilidade de purificar a mim mesmo seja necessária.
「Ultimamente
estou me transformando cada vez mais em um camaleão; eu tão pouco entendo a
mim mesmo. 」
Este ano foi um ano desafiador. Falando sobre atividades
individuais, tem o "GOING! Sport and News". Como Kamenashi do
KAT-TUN, era um trabalho inimaginável, mas, depois de tentar fazê-lo, o mundo
se fez maior. Nesse aspecto, eu não desafio tudo como um integrante do KAT-TUN,
mas sim como um simples ser humano, como Kazuya Kamenashi. Por isso, abaixo
minha cabeça uma e outra vez sem tentar ser legal, tenho bolhas em minhas mãos
e corro sem passar protetor solar. Isso é natural. Mas, fora do campo [de
basebol], quando me pedem "Por favor, aperte minha mão", eu me
transformo em Kazuya Kamenashi do KAT-TUN e me preocupo com meu penteado e
essas coisas. Que tipo de pessoa eu sou? (risos). Originalmente, nesses
momentos, sou um camaleão que desafia a natureza e está enfrentando a situação
e o lugar, mas ultimamente, talvez a solução esteja cada vez mais intensa.
Qualquer rosto que eu mostre não é uma mentira, me divirto, mas se me acostumo
a isso, inclusive a um rosto sujo de barro, me sinto como se me tornasse
incapaz de voltar ao KAT-TUN. [Aqui, ele quer dizer se ele se acostumar a jogar
muito basebol, não saberia voltar a ser um ídol]. Ultimamente me tornei mais
tímido, ainda que me digam: “Você é um cara legal!”. Sendo mal, quero
responder-lhes: “Minha vida privada é um desastre!” (risos)
Como será o futuro? Quero trabalhar mais como ator. Não apenas
sendo o protagonista, quero ganhar experiências atuando de diferentes pontos de
vista. Quero construir uma casa com um grande salão para minha família.
Mas ter desejos não significa que sejam também aspirações. Porque não
conhecemos o futuro. Não importa o que esteja fazendo, em qual lugar, quero
continuar sendo o “eu” que pode continuar vivendo e tendo fé. Porque, não
importa em que tipo de lugar esteja, o que país vá, eu aproveito. Talvez possa dizer
isso porque só estive em lugares maravilhosos... Por isso, quero ir a lugares duros como a África e me desafiar. Estou certo de que o destino existe, assim que
estaria bem se for capaz de seguir em frente depois de aceitar e superar
qualquer tipo de destino sem fugir.
Tradução para o espanhol: Lobanherida no Fukushu
Tradução para o português:
JapanDa Blog
Nenhum comentário:
Postar um comentário